2009年11月5日 星期四

爸爸,我們去哪裡?

* MainTitle : 爸爸,我們去哪裡?
* Author : 尚路易.傅
* Publisher : 寶瓶文化
* ISBN : 9789866745812
* Language : 中文
* 作者介紹 : 尚路易.傅尼葉(Jean-Louis Fournier)

1938年生。大學時修習古典文學,原應成為嚴肅學者的他,後來卻成了法國知名作家及電視劇編導。他曾獲得多項國際藝術電影大獎,也曾投入卡通影片的創作,並參與多部電視影集及紀錄片的製作。從1992年起,傅尼葉開始文字創作,作品逾二十部,包含散文、小說、劇本,他幽默詼諧的筆法,令眾多法國讀者為之著迷。雖然經常受邀上媒體談論作品,但關於自己的兩個孩子,一直是傅尼葉避言談起的話題。直到他70歲,也就是2008年,他才出版《爸爸,我們去哪裡?》,首度寫出身為兩個殘障兒父親的心聲。他說:「過去不提,不是因為怕丟臉、怕被人用異樣眼光看待,而是無法面對說了之後難以承受的痛楚。」《爸爸,我們去哪裡?》一出版,立即在法國引起相當熱烈的迴響,在銷售量和排行榜上都創下耀眼的佳績。傅尼葉的句句文字撫慰了許多讀者,不僅僅只是同為殘障兒的父母,更告訴大家即使有再痛苦的遭遇,還是能夠有勇氣地笑著活下去。有評論家說:「或許上帝不曾善待傅尼葉的孩子,但這部作品之於傅尼葉,甚至所有的讀者,都是我們面對生命困境時最好的禮物。」


譯者介紹
黃琪雯

兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》等書,以及法語電視影片數部。


文/janeju
『他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮物。我只想說,老天,您太多禮了!』
本書的作者 Jean-Louis Fournier 尚路易‧傅尼葉,如是說。今天收到了這本即將於8/27出版新書的試讀本,感動得直想掉淚。

雖說近日飽受焦慮和憂鬱的侵擾,心情就像風雨中的扁舟擺盪、如同苦旦般的隨時可笑.隨處可哭;但,這樣莫名其妙的心情與這本書無關。

光讀這一小小本的試讀本,就心痛、拭淚、開心、笑中帶淚、淚中帶笑。

不合邏輯的語法,全是因為作者將常人視為的苦痛化成自我嘲諷的文筆。就像讀者 jane既如苦旦般的易感,卻又識破洞悉地不隨憂鬱症起肖而起舞。
以下擷錄自試讀本背頁的介紹:

有人說,生出一個殘障兒就是遇到一次世界末日,而他,遇到了兩次!

他是尚路易.傅尼葉,在法國文壇及電視圈擁有極高的地位,然而在一身的光環背後,隱藏的卻是他多年來避而不談的兩個殘障兒。遲至四十年後的今日,他決定送給他的孩子這本書,用來表達他的歉意,及永遠未說出口的愛。

然而,傅尼葉卻以異於其他殘障兒父母的幽默口吻,訴說自己的經歷,甚至輕鬆地開起兒子的玩笑。他說不想讓讀者哭泣,只想帶來歡笑,但如此輕盈的敘述,卻字字精準地刻劃出了他身為一個父親的痛苦掙扎。

相較於眾多描寫生命傷悲的題材,《爸爸,我們去哪裡?》打破了我們對悲傷的看法。傅尼葉選擇直率地嘲弄自己的遭遇,正如他所說的:「幽默,是對付痛苦最好的武器!」我們可以不流淚,以另一種方式越過生命的傷痛與困境!

「對我而言,馬修和托馬只是兩個『與眾不同』的孩子,從來都不是殘障或不正常的!儘管他們有著殘缺,卻不停地讓我們看到人性可愛與動人的地方。這本書不只是我送給馬修和托馬的禮物,也是給我自己的一份禮物!」       ──尚路易.傅尼葉

幽默,是對付痛苦最好的武器!

作者尚路易就生了兩個兒子,偏偏兩個兒子都"與眾不同",他們是殘障兒。

感覺他搖著頭,自嘲的說:
『馬修(大兒子)從來不曾感到飢餓,要有天使般的耐心才有辦法餵他吃東西,不過他經常會吐在天使身上。』

感覺他捉狎似竊笑:
『馬修沒有太多娛樂。他不看電視。但就算這樣,他照常心智障礙。』

感覺他身心俱疲的問蒼天:
『上天對我嚴厲至極.....上天編導了值得崇敬的父親一劇,還讓我飾演那位父親。我的外型與角色相符嗎?我會有影迷嗎?我們讓觀眾哭還是笑?』

感覺他受夠了憐憫的話語:
『有人這麼說:<不正常的孩子是上天的禮物。>他們說得認真,可是他們往往沒有不正常的孩子。當我們收到了這份禮物,心裡面可是很想對上天說:<噢,別那麼多禮...>』

感覺他失去愛子、心痛如絞地說:
『馬修的背越來越駝了....根本沒法看得見天空....為他進行脊椎手術.手術進行完畢,馬修整個人變直了。三天後,他直挺挺地走了。手術目的在於使他能夠看見天空,這樣說來,手術非常成功。』

請代理這本書的寶瓶文化出版社看在我是長期書友的份上,不要計較在這個部落格轉載了這麼大篇幅的節錄。因為這只是字字珠磯的試讀本,不如就送給我一本全開的完整本,這樣才不會將精采簡要的文摘轉載太多

我懂得撫養兩個兒子的辛苦,但無法體會同時養育兩個殘障兒子的苦,因為這比起我來還要辛苦十倍、百倍、千倍、萬倍.......。

當我的孩子還小的時候,我經常開夜車走山路去看他們的奶奶(奶奶說要看孫子),常會興起不如重重踩下油門往山窩窩衝去,解決所有無人知悉的艱困。

有一回,兩個兒子驚懼.尖叫著:媽!媽!...我突然不忍,用力拉起煞車!

作者的小兒子很愛很愛問:「Où On Va, Papa?爸爸,我們去哪裡?」

問成了口頭禪,尚路易回答了(根本就聽不懂回答的)小兒子的問句。

他說:「我們要開上高速公路。逆向開上去」;

「我們要去阿拉斯加。我們去找熊,然後讓熊一口咬死」;

「我們要去游泳。我們走上大跳板,直接從那裡跳進沒有水的泳池裡」;

「我們要去海邊。在鬆軟的沙子上散步,然後陷入流沙裡一起下地獄」;

這樣回答了上百次令人招架不住的時候,小兒子托馬再次堅定的問著:

「Où On Va, Papa?爸爸,我們去哪裡?」

他投降的說~跟托馬在一起,永遠都不會覺得無聊,因為他是搞笑大王。

一定有某個點觸動了讀者的心,以致於堅定不受憂鬱症易感箝制的讀者,仍在人潮眾多的牙醫候診間,努力地不讓眼淚流下來.....

是心痛:為著自己十幾年前不知如何排解.孤立無援的困境;是感動:為著作者因為有愛而境由心轉。

只讀了薄薄幾頁的試讀本就感動非常,因此,隆重推薦!

 

★原刊載於:各按其時成為美好:http://blog.udn.com/janeju/3243874

★看更多《爸爸,我們去哪裡?》





Source: http://aquarius0601.pixnet.net

From aquarius0601 (2009-10-12)



讀~試讀本:爸爸,我們去哪裡?


『他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮
物。我只想說,老天,您太多禮了!』

本書的作者 Jean-Louis Fournier 尚路易‧傅尼葉,如是說。

今天收到了這本即將於8/27出版新書的試讀本,感動得直想掉淚。
雖說近日飽受焦慮和憂鬱的侵擾,心情就像風雨中的扁舟擺盪、如同苦旦般的隨時可笑.隨處可哭;但,這樣莫名其妙的心情與這本書無關。

光讀這一小小本的試讀本,就心痛、拭淚、開心、笑中帶淚、淚中帶笑。

不合邏輯的語法,全是因為作者將常人視為的苦痛化成自我嘲諷的文筆。就像讀者 jane既如苦旦般的易感,卻又識破洞悉地不隨憂鬱症起肖而起舞。

以下擷錄自試讀本背頁的介紹:

有人說,生出一個殘障兒就是遇到一次世界末日,而他,遇到了兩次!

他是尚路易.傅尼葉,在法國文壇及電視圈擁有極高的地位,然而在一身的光環背後,隱藏的卻是他多年來避而不談的兩個殘障兒。遲至四十年後的今日,他決定送給他的孩子這本書,用來表達他的歉意,及永遠未說出口的愛。
然而,傅尼葉卻以異於其他殘障兒父母的幽默口吻,訴說自己的經歷,甚至輕鬆地開起兒子的玩笑。他說不想讓讀者哭泣,只想帶來歡笑,但如此輕盈的敘述,卻字字精準地刻劃出了他身為一個父親的痛苦掙扎。
相較於眾多描寫生命傷悲的題材,《爸爸,我們去哪裡?》打破了我們對悲傷的看法。傅尼葉選擇直率地嘲弄自己的遭遇,正如他所說的:「幽默,是對付痛苦最好的武器!」我們可以不流淚,以另一種方式越過生命的傷痛與困境!

「對我而言,馬修和托馬只是兩個『與眾不同』的孩子,從來都不是殘障或不正常的!儘管他們有著殘缺,卻不停地讓我們看到人性可愛與動人的地方。這本書不只是我送給馬修和托馬的禮物,也是給我自己的一份禮物!」
──尚路易.傅尼葉

幽默,是對付痛苦最好的武器!

作者尚路易就生了兩個兒子,偏偏兩個兒子都"與眾不同",他們是殘障兒。
感覺他搖著頭,自嘲的說

『馬修(大兒子)從來不曾感到飢餓,要有天使般的耐心才有辦法餵他吃東西,不過他經常會吐在天使身上。』

感覺他捉狎似竊笑
『馬修沒有太多娛樂。他不看電視。但就算這樣,他照常心智障礙。』

感覺他身心俱疲的問蒼天
『上天對我嚴厲至極.....上天編導了值得崇敬的父親一劇,還讓我飾演那位父親。我的外型與角色相符嗎?我會有影迷嗎?我們讓觀眾哭還是笑?』

感覺他受夠了憐憫的話語
『有人這麼說:<不正常的孩子是上天的禮物。>他們說得認真,可是他們往往沒有不正常的孩子。當我們收到了這份禮物,心裡面可是很想對上天說:<噢,別那麼多禮...>』

感覺他失去愛子、心痛如絞地說
『馬修的背越來越駝了....根本沒法看得見天空....為他進行脊椎手術.手術進行完畢,馬修整個人變直了。三天後,他直挺挺地走了。手術目的在於使他能夠看見天空,這樣說來,手術非常成功。』

                 

代理這本書的寶瓶文化出版社看在我是長期書友的份上,不要計較在這個部落格轉載了這麼大篇幅的節錄。因為這只是字字珠磯的試讀本,不如就送給我一本全開的完整本,這樣才不會將精采簡要的文摘轉載太多

我懂得撫養兩個兒子的辛苦,但無法體會同時養育兩個殘障兒子的苦,因為這比起我來還要辛苦十倍、百倍、千倍、萬倍.......。
當我的孩子還小的時候,我經常開夜車走山路去看他們的奶奶
(奶奶說要看孫子),常會興起不如重重踩下油門往山窩窩衝去,解決所有無人知悉的艱困。
有一回,兩個兒子驚懼.尖叫著:媽!媽...突然不忍,用力拉起煞車!

                 

作者的小兒子很愛很愛問:「Où On Va, Papa?爸爸,我們去哪裡?
問成了口頭禪,尚路易回答了
(根本就聽不懂回答的)小兒子的問句。
他說:「
我們要開上高速公路。逆向開上去」;
我們要去阿拉斯加。我們去找熊,然後讓熊一口咬死」;
我們要去游泳。我們走上大跳板,直接從那裡跳進沒有水的泳池裡」;
我們要去海邊。在鬆軟的沙子上散步,然後陷入流沙裡一起下地獄」;
這樣回答了上百次令人招架不住的時候,小兒子托馬再次堅定的問著:
Où On Va, Papa?爸爸,我們去哪裡?
他投降的說~跟托馬在一起,永遠都不會覺得無聊,因為他是搞笑大王。

一定有某個點觸動了讀者的心,以致於堅定不受憂鬱症易感箝制的讀者,仍在人潮眾多的牙醫候診間,努力地不讓眼淚流下來.....
是心痛:為著自己十幾年前不知如何排解.孤立無援的困境;
是感動:為著作者因為有愛而境由心轉。

只讀了薄薄幾頁的試讀本就感動非常,因此,隆重推薦!   










Source: http://blog.udn.com

From 作家:janeju (2009-08-21)



《閱讀》爸爸,我們去哪裡?


我想我不能真正體會,也不可能真正瞭解書中的一字一句。

正如剛開始踏入教職時,家長不自覺會認為年輕的老師怎麼教學生。也像即便有了一點教學經歷後,也會遇到家長認為沒有孩子的老師怎麼能理解他們的心一樣。

某些事的確是必須親自體會才能真正瞭解。

只是,透過閱讀,我們可以從他人的生命軌跡中去學習,讓自己變得更加可愛。(推薦好文----一個完整的圓   Ruru@海豚灣)

我經常對你們失去耐心,愛你們真的不怎麼容易,要跟你們相處,就必須像天使一樣地有耐性,而我,我不是天使。』

我們是多麼想要保護他,讓他免於再受到命運的殘害,然而,最可怕的是我們只能束手無策,連安慰他,告訴他我們就是喜歡他現在的樣子也無能為力。』

在這些無力,極度不平衡的情感和情緒裡,這位父親選擇用幽默來安慰自己,只因這是讓人更能忍受、面對痛苦的利器。

於是在此書中找不到在殘酷現實下,面對人生有很多無奈的憤世嫉俗,反倒是在詼諧筆調下,看見這位父親的真誠與溫柔,以及對孩子無盡的愛。

有些苦,有點甜,但卻是人生真正的味道。

另外,《我想當第五名》,《愛迪生之母》和《與光同行》也都是以『不同於其他孩子』的孩子為主題,在此一併介紹給大家。


博客來網路書店----爸爸,我們去哪裡?




Source: http://blog.udn.com

From 作家:寬心 (2009-09-03)



《爸爸,我們去哪裡?》〈Où On Va, Papa?〉搶先看


狂賀!《爸爸,我們去哪裡?》未上市即緊急再版!

有人說,生出一個殘障兒,就是遇到一次世界末日,而他,遇到了兩次!
他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮物。我只想說,老天,您太多禮了!


「爸爸,我們去哪裡?」 托馬總是重複問著我這一句話。
「爸爸,我們去哪裡?」 只是,他從來都不懂這話的意義,也不懂我的回答。
「爸爸,我們去哪裡?」 我想對他說:孩子,對不起,把你生壞了……


《爸爸,我們去哪裡?》〈Où On Va, Papa?〉搶先看


親愛的馬修和托馬:

當你們還小的時候,有幾回聖誕節,我很想送你們一本書,像《丁丁歷險記》之類的書當作禮物,然後我們可以一同討論書中內容,因為這套書我很熟,我不但全看過,而且還看了好幾次。

不過,我還是沒送過書給你們,因為沒這個必要。你們根本不懂得閱讀,也永遠不懂得怎麼閱讀。因此到最後,你們的聖誕禮物還是小積木或者是模型小汽車……。

此時,儘管馬修已經去一個我們到不了的地方去撿他的球,而托馬雖然人還在這裡,但心神早已越飄越遠,我還是想要送給你們一本書。一本我為了你們而寫的書,可以讓你們不被遺忘,不再只是殘障證明卡上的照片;可以讓我藉此寫出我從未說出口的話——或許是我的後悔也說不定。我從來就不曾是一個好父親。我經常對你們失去耐心,愛你們真的不怎麼容易,要跟你們相處,就必須像天使一樣地有耐性,而我,我不是天使。

就讓我因為我們不曾擁有過的和樂,向你們表達我的遺憾;或許也可以說,我想為了「把你們生壞了」這件事,向你們道歉。

我們啊,運氣可真差呀,簡直遇到了所謂「天上掉下來的倒霉事」。

好了,我不要再抱怨下去了。

人們每次一談起殘障兒,總會一臉嚴肅,彷彿談的是一場災難。而這一次,我要帶著笑容向別人說起你們。有時候,你們還真的讓我打從心底笑了出來呢。

多虧有你們,我得到了正常孩童家庭所得不到的好處。我不用為你們的課業和未來的職業選擇而操心,也不用為了該選擇自然組或者是社會組而猶疑不定,更不用為了你們將來要做什麼而煩惱。因為我們很快就知道,你們將來什麼都不會做。

特別是這麼多年以來,我享有了汽車免稅的優惠。多虧了你們,我才能開著美國廠的大車。

★《爸爸,我們去哪裡?》搶先優惠購~~







Source: http://blog.udn.com

From 作家:寶瓶文化 (2009-08-26)



爸爸,我們去哪裡?


 

上週看了一本薄薄的書--爸爸,我們去哪裡?作者是

◎尚路易.傅尼葉-------法國人

(2008年,70歲才出版,他自己說:過去不提,不是因為怕丟臉、怕被人用異樣眼光看待,而是無法面對說了之後難以承受的痛楚。)

◎一本讓人心疼也讓人心碎的書------彭蕙仙

 

◎讀起來令人感到揪心、不捨,還有一股溫柔的暖意….會讓人願意以另一種方式談論身心障礙兒,不再避諱去談。

 

序幕

◎托馬坐上車,問著:「爸爸,我們去哪裡?」我回答他:「我們要回家去了。」 一分鐘後,他同樣一派天真的問著:「爸爸,我們去哪裡?」

 

天真

◎他們愛死薯條了,尤其是托馬,他總是這麼說:「死條。」

◎我的兩個孩子什麼都記不住,跟他們在一起,永遠都有新鮮事。

◎原來托馬不是傻瓜,他那幾乎沒有用的大腦還是有些靈光。因為他會說謊。

 

期待

◎生一個孩子,就像是一場賭注……並不是每一把都能贏,偏偏人們還是繼續賭下去。

◎我曾經心情十分激動。因為我看見馬修拿了本書,沉浸在閱讀的世界裡。我感動地走到他的身邊。他的書拿反了

◎我看見熟睡中的馬修和托馬。他們夢見了什麼?他們做的夢和別人一樣嗎?也許夜晚的時候,他們夢見自己是聰明的孩子。

 

化身

1.他們是小妖精…..說話嘰哩呱啦叫 2.小雛鳥….腦子跟鳥兒一樣小,可惜沒有翅膀,不然就可以離開這個不屬於他們的世界。3.駝背的老頭…..永遠不會知道自己的年齡。4.長壞的蘋果…..長的很小、外表醜醜皺皺的。5.與眾不同的孩子,不是殘障或不正常的。

 

不捨

◎孩子的媽快被我逼瘋了,她離開我,到別處開心去了。我真是活該啊。我感到孤獨,不知道何去何從。

◎馬修的背越來越駝了,才十五歲,他的身形就已經像個畢生鏟土整地的老農夫。帶著他去散步,他能見到的只有自己的雙腳,根本沒辦法看的見天空。

◎沒有長大,但他倒是老了。一個腦子裡裝了稻草的人,你要敎他怎麼長大呢?

◎我們能給孩子最好的禮物,便是回答他的所有好奇,敎他領略美好的事物,然而,馬修和托馬卻沒能讓我有這機會。

 

療傷

◎笑,真的是一種很奇妙的止痛劑,你不必感到罪惡。

◎寫作,很有效的療癒方式,把鬱積在心裡的苦悶全揮灑在紙上。

◎多虧有你們,我得到了正常孩童家庭所得不到的好處。我不用為你們的課業和未來的職業選擇而操心,也不用為了該選擇自然組或是社會組而猶疑不定,更不用為了你們將來要做什麼而煩惱。


 

上一篇 下一篇
回應(5)
引用(0)
個人相片
射手座

文章分類

統計資料

  • 今日人數:0
  • 累計人數:2961
  • 發表文章:67
  • 相片數量:249
  • 回應數量:151
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 

更新日期

2009/11/04 22:20
雅虎資訊 版權所有 © 2009 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策



Source: http://tw.myblog.yahoo.com

From mingyee0 (2009-10-15)



爸爸,我們去哪裡?


 

作者:尚路易.傅尼葉

這是一本詼諧中帶著深刻痛楚與無奈的書籍...

一位擁有兩個殘障小孩的父親所寫下的心聲....

父親用他那毫不遮掩修飾自己內心真實的想法與渴望....

面對他的兩位殘障孩子,他利用苦中作樂的方式來描述他與兩個孩子的日常生活與互動....

當然也包括了他某部分看似邪惡卻永遠不會實踐的念頭...

像是在第72頁這篇...他說他幻想他這兩個殘障小孩托馬和馬修逐漸長大成人也開始長出鬍子來...

他想著要送他們一人一把大型的折疊式剃刀,然後將他們關在浴室內,直到浴室內不再發出聲響後,他就會拖著粗布麻袋進去清理!!

一般關於像這類型書籍內容,大多會寫得多麼灑狗血..多麼奪人熱淚感動人心,父母都會將自己形容得彷彿是全天下最有愛心的父母,即使生下的孩子並不完美帶著缺陷,他們依然深愛他!!

真的鮮少有父母會如此大膽直接寫出心中某些可怕的幻想....即使只是幻想,他們也不會讓其他們知道...

但是,本書的作者卻是如此明白且直接的將他心中對於擁有這樣孩子的心情與現實生活中所碰到的種種狀況,用自然生動的文筆輕鬆打動讀者....

當然書中也包含了許多作者曾經幻想過自己想擁有怎樣的兒女,他對孩子們抱持著什麼樣的期望...更甚至他會進入角色扮演,他曾經對著他的兩個殘障的孩子說一些如同面對一般正常小孩所說的話,他自我催眠假想...他的孩子們是正常的平凡孩子,而非不平凡!!

書名即是作者的孩子最常對他說的話:""爸爸,我們去哪裡??""

 

我要引用
我要回應
Add to My Web 儲存至「書籤」
上一篇 下一篇
回應(3)
引用(0)

文章分類

更新日期

2009/11/04 23:09
雅虎資訊 版權所有 © 2009 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策



Source: http://tw.myblog.yahoo.com

From love-444444 (2009-10-15)



爸爸,我們去哪裡?





Source: http://partner.kingstone.com.tw

From machi的書店 (2009-09-23)



不是你的天使


穹風,他的著作我持續衷心的閱讀˙˙˙˙˙˙不是你的天使,寫中現今男女情愛中的許多事實;當我們極力想當自己心儀的人身旁的天使,但是上天總是不會讓我們如願,讓我們無法守護。但是,千萬不要放棄心中的執著!!


Source: http://partner.kingstone.com.tw

From 日毀星沉 (2005-02-26)



爸爸我們去哪裡.jpg

文/爵士

為了修改藍圖,打去了印刷廠,我才一開口:「我們那本《爸爸,我們去哪裡?》想改……」話還沒講完,就聽到話筒那端傳來對方帶著鼻音且急切、激動的回應:

「噢,我說你們這本書哦……你們出版這本書哦,真的是讓我很……很……哎,我不知道怎麼說啦,反正,我看到它就克制不住,快哭了……」

通常我跟印刷廠的人都是為了公務才聯絡,向來也是說完公事就掛電話,但這次,我突然發現跟對方有了新的交流,不再只是死板的印務雜事。我們就像一對熟識的人,開始談起了共同認識的老朋友,說他遭遇的兩次災難讓人不忍目睹,說他對孩子的愛和歉疚多麼令人心疼……我們說著說著,她激動的聲音越來越哽咽,而我,也已經眼眶濕潤,鼻頭發酸。

原本,我一直以為自己是個沒血沒淚的人,也以為人在年紀漸長時,不止心血管容易阻塞,淚腺也會跟著阻塞。這幾年,不管看什麼號稱「哭點很低」的電影或書,我就是那付死臉,想要我為哪部作品牽動嘴角,或是從眼角擠出一點水,那真是難啊!

可是自從去年秋天第一次讀到《爸爸,我們去哪裡?》,我就發現自己淚腺通了。不止通了,每次一談到這本書,動不動就淚失禁,這種改變連我自己都很訝異。

我曾想,到底是為什麼,為何它可以讓我即使讀過原文哭過了,再次在坐捷運時讀著中文譯稿也可以無視旁人眼光又忍不住落淚,然後在進行校稿時又數度難以自己,到最後,還將它列為「不能在公共場所閱讀的書」?!

我覺得不可思議,它不就是一個父親和兩個殘障兒的故事嗎?這種戲碼不是時常在網路上或報紙社會版或電視新聞都看得到?還有煽人落淚的八點檔,不也常常上演這種苦情戲?……這種老梗,我有什麼好哭,好感傷的?

可是,很顯然地,儘管我找了五十個、一百個不為它動容的理由,我還是沒辦法在面對它時不感到眼眶泛紅,心頭湧上一陣陣的酸楚。

看這樣一個父親,生出兩個殘障兒,整個下半輩子無異於被判了死刑,照理說,在「比誰淒慘」的人生賽場裡,他絕對能名列前茅。他也比誰都有資格說自己可憐、咒罵老天爺,但是他偏不,他只是一付事不關己的,像在說別人苦痛一樣戲謔自己的倒楣,取笑他的兒子,不時地還會感謝兒子的殘障,讓他獲得政府大筆補助、此後生活無虞,甚至,讓他不必像其他父母一樣為小孩的婚姻與前途憂慮……

他極盡幽默的本事,但他的幽默卻更讓我感到悲傷。我還寧可他把這本書寫得煽情,讓我在同情他、可憐他之餘,還能理智的在心裡偷罵他遜,寫得太爛,也能讓所有的情緒在來去之後不留痕跡。而不至於像現在這樣,看了還想再看,每次看就會心酸,就會想哭,就想拍拍這個悲慘的父親,想給他點安慰——可是此念一出,卻又發現他根本不在乎我這個讀者有什麼回應,他更不需要我的同情與安慰,不留半點空間讓我可憐他——因為,從頭到尾,他可沒為自己的災難說出半個「慘」字,他的文字更擠不出淚水;但也就是這樣,才越讓人感受到在這一片嘻笑背後負載了多麼巨大的痛苦。

其實,我很能體會印刷廠的那個朋友說「不知道怎麼說這本書」的意思,因為這個父親讓我們看到太多太多關於生命裡最淒慘卻又走不出去的困境,教人無從說起,也不知如何回應……

我只能說,或許它讓我想到某個與命運交惡的朋友,想到自己不該再要她陽光下去,因為我不是她,無法理解這樣的人生……也可能是,它讓我想到常在網路上遇到的那些父母,他們一直堅持守護自己的天使寶寶,不求未來精采,只求能活下去……也可能,我想到了自己,想到心裡需要藉由這本書填補的空缺……

或許就如同法國某個書評所說的:「作者想藉由文學彌補他的兒子,事實上,他彌補了我們所有的人……」




Source: http://aquarius0601.pixnet.net

From aquarius0601 (2009-09-03)



狂賀!《爸爸,我們去哪裡?》未上市即緊急再版!

爸爸我們去哪裡.jpg

有人說,生出一個殘障兒,就是遇到一次世界末日,而他,遇到了兩次!
他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮物。我只想說,老天,您太多禮了!

「爸爸,我們去哪裡?」托馬總是重複問著我這一句話。
「爸爸,我們去哪裡?」只是,他從來都不懂這話的意義,也不懂我的回答。
「爸爸,我們去哪裡?」我想對他說:孩子,對不起,把你生壞了……


親愛的馬修和托馬:

當你們還小的時候,有幾回聖誕節,我很想送你們一本書,像《丁丁歷險記》之類的書當作禮物,然後我們可以一同討論書中內容,因為這套書我很熟,我不但全看過,而且還看了好幾次。

不過,我還是沒送過書給你們,因為沒這個必要。你們根本不懂得閱讀,也永遠不懂得怎麼閱讀。因此到最後,你們的聖誕禮物還是小積木或者是模型小汽車……。

此時,儘管馬修已經去一個我們到不了的地方去撿他的球,而托馬雖然人還在這裡,但心神早已越飄越遠,我還是想要送給你們一本書。一本我為了你們而寫的書,可以讓你們不被遺忘,不再只是殘障證明卡上的照片;可以讓我藉此寫出我從未說出口的話——或許是我的後悔也說不定。我從來就不曾是一個好父親。我經常對你們失去耐心,愛你們真的不怎麼容易,要跟你們相處,就必須像天使一樣地有耐性,而我,我不是天使。

就讓我因為我們不曾擁有過的和樂,向你們表達我的遺憾;或許也可以說,我想為了「把你們生壞了」這件事,向你們道歉。

我們啊,運氣可真差呀,簡直遇到了所謂「天上掉下來的倒霉事」。

好了,我不要再抱怨下去了。

人們每次一談起殘障兒,總會一臉嚴肅,彷彿談的是一場災難。而這一次,我要帶著笑容向別人說起你們。有時候,你們還真的讓我打從心底笑了出來呢。

多虧有你們,我得到了正常孩童家庭所得不到的好處。我不用為你們的課業和未來的職業選擇而操心,也不用為了該選擇自然組或者是社會組而猶疑不定,更不用為了你們將來要做什麼而煩惱。因為我們很快就知道,你們將來什麼都不會做。

特別是這麼多年以來,我享有了汽車免稅的優惠。多虧了你們,我才能開著美國廠的大車。

★《爸爸,我們去哪裡?》搶先優惠購~~




Source: http://aquarius0601.pixnet.net

From aquarius0601 (2009-08-25)



DSCN5996.JPG 

在每個生命的開始,父母的希望都只有"身體健康".

隨著生命的成長,父母的期望就愈來愈多.

想想,當我們在要求東要求西時,還記得自己最初的基本請求嗎?

只要身體健康~

看完覺得沉重,看完覺得不捨.

當身邊有2位殘障兒時,該如何面對?

『幽默,是對付痛苦的最好的武器.』作者尚路易.傅尼葉說.

 

作者用輕鬆帶點幽默的嘲弄心情寫出他的故事,他照顧2位兒子的點滴.

短文式的寫法,到有像是日記,

像是作者對自己內心的對話,也是對兒子的呼喊,

但他知道他們聽不懂.

他知道兒子的情形,可是他還是會想像,他還是有夢想.

想像他們上大學的情形,出外遊玩的情形,能和他對話的情形.

當事情已經發生,面對,才有勇氣撐下去.

爸爸,我們去哪裡?

看似是一句真誠的疑問句,但其實是一句令人心酸的肯定句.

因為說的人不知這是何意?而回答的人也知道,

回答也無意.

 


點一下底下的連結,可以看一些書本內容.

寶瓶書BAR:爸爸,我們去哪裡?

 image.jpg




Source: http://kikikoko24.pixnet.net

From kikikoko24 (2009-09-11)

沒有留言:

張貼留言

較新的文章 較舊的文章 首頁